Chinglish Series
文.Wen
站起來莊嚴、挺直、認真的人。
但凡從道的人,必屬溫文爾雅之士。學道必須肯鑽研和多思考,還要求有敏銳的洞悉力。
這種精神面貌斷斷不會在愚魯或冥頑不靈的人身上顯現。文者通曉憫人的話,亦能領會大自然的語言。世上萬千秩序與奧祕如樹幹的年輪、動物的足跡、流水沿谷而下,一切都清楚不過。
從道的人不會矇著眼走過生命的路,而是從不同的層面點點滴滴去捕捉生命。
從道的人熟悉生命多姿多采的語言。能從這個宏觀角度看文學的人,都能加以發揮,造就偉大的性格。
畢竟,從道的過程要求人們在逆境中忍耐,抱著關愛的心,追求動與靜之間的平衡點。
我們都需要不停體驗,努力探索生命的更深層面,並且好好考慮周遭事物與自身的關係。
這些理解必須與日俱新,文者永不會停滯,只會繼續探索周遭的事事物物,恆常不斷地觀看生命的痕跡!
懂得觀看生命痕跡的人便是真正有教養之士!
A person standing solemnly, dignified, a serious person
Every person who have followed Tao has been a person of culture and refinement. Not only does Tao require study and intelligences but it also demands the subtle mind of a sensitive person. You will not find that type of mind in the unthinking brute or the insensitive tout. The Wen person is someone who can read not just humane language, but languages of nature as well. There are patterns and secrets through out the world, the rings of tree, tracks of animals and the traces of water down the sides of a valley are as clear as any scripture. The person who follows Tao does not blindly go through life, but is able to read it on every level. Those who follow Tao are those who know the many languages of life. A person who can read literature in this extended sense cannot help but develop great character. After all, to follow Tao requires patience in adversity, great compassion, and understanding the balance between action and stillness. We all need to experience more and more, strive to know life on deeper and deeper levels, and give consideration to all that happen to us. Such understanding must be ongoing, and those who reveal in Wen never tired of exploring what is around them. They always read the patterns of Life!
Those who can read the patterns of life are the truly cultured!