Wen. WORD. 文

在香港,既中又西的文化模式比比皆是,逐漸成為本地文化特色之一。梁以瑚以藝術形式表達這個現象,提出她對中西兩種異質文化的衝突、理解、共融過程的關注。

以瑚運用傳統的毛筆及墨,把西方文字用中國手法感性地書寫。以抒發性,自由活潑的水墨線條,形成既中又西的視覺形象。

在強調書寫中「生動」與「氣韻」的同時,她也認為「文字」書寫應能讓人閱讀、但在多元文化影響下,這一種文字的閱讀會否變得更混淆不清。是把中西文化拉遠距離或是融和交雜?

「Wen‧文」就是既中又西的象徵,也是文字和藝術表達手法上結合中西的探索過程。

"F A I T H" - ink and dye on sumo- paper, 2005
" Love "-ink, pastel and colouron rice paper and silk
"Living Water-" ink and colour on rice paper, mirror, 2006
“Sui monologue”-water and color on rice paper, 2005” “水白” –水墨 2005
安靜地 請慢慢蹲下,用指頭在水面輕輕畫寫「文」、靜觀水與你的對白 Please knee down quietly, write the ‘word’ on the surface ofthe water, meditate on the dialogue between you and SUI
"family" -Ink and colour on rice pape, 2006
"cultured " ink and colour on paper,2006 "文化的” 水墨2006
Extraordinary….” -water and color on rice paper, 2006 “ 非凡的……” 水墨2006 神的靈在水面運行、「我是那自有、永有的道」 God’s Spirit hovering over the water,” I am the Way, from beginning to the end!”